martes, 14 de marzo de 2017

RELFEXIONES Y SIRENAS

Hoy hemos hecho varias cosas en clase de griego, desde informarnos sobre cómo será nuestro examen de selectividad (o lo que hagamos) hasta hablar sobre las sirenas que intentaron seducir a Odiseo y todos sus marineros.

Cuando he entrado estaban hablando de los trabajos que entregamos el domingo, todos hemos estado de acuerdo en que no salieron del todo bien, ni uno ni el otro, ya que solo entregamos 2. Mi grupo no lo entendimos muy bien y lo hicimos lo mejor que pudimos, contando que se está acabando el trimestre y hemos estado a tope de exámenes. Hablando del trabajo ha derivado el tema de que somos muy pocos los que hacemos el diario, los cuestionarios y las tareas mensuales y Ana ha dicho en global que hay que hacerlo todo para poder aprobar la asignatura. A mí me parece muy bien, ya que hay gente que estamos trabajando un montón día a día, semana tras semana y mes a mes para poder tener una buena nota y en cambio hay gente que solo viene a clase (o ni eso) y pretenden aprobar.

Después de esta pequeña reflexión, hemos pasado (no sabría decir cómo) a hablar sobre el examen de selectividad. Ana nos ha explicado cómo es y la verdad es que no me ha parecido extremadamente complicado, sí que es verdad que aún nos queda mucho camino por recorrer pero siempre va bien saber cómo será la prueba a la que le dedicaremos un curso entero de preparación.

Después de interrogar a Ana sobre nuestro futuro examen, nos ha puesto un PowerPoint en el que había una foto de una sirena (el objeto) y la hemos descrito un poco, después ha pasado de diapositiva y salía una foto de unas sirenas (el animal mitológico). A partir de esta foto hemos empezado a hablar sobre las sirenas y su relación con Odiseo. Como es un tema muy conocido sabíamos un poco sobre ellas por lo tanto hemos intentado explicar (en griego) todo aquello que sabíamos sobre ellas. He intentado participar lo que pasa es que era un poco complicado expresar en griego lo que quería decir, ya que era vocabulario que no habíamos dado.

Una vez hemos acabado con el oral, Ana nos ha dado el texto relacionado con el mito. Este texto tenía una peculiaridad y es que, al lado había una columna con verbos en pasado y teníamos que intentar adivinar su correspondiente presente y traducción. La verdad es que este ejercicio me ha costado un poco, el pasado me resulta complicado pero supongo (y espero) que sea como todo y con el tiempo me parezca igual de normal como me parece ahora el presente.

Cuando ya teníamos el ejercicio hecho, nos ha dicho que nos pusiéramos por parejas y que fuéramos traduciendo el texto. Yo me he puesto con Edmée, pero cuando llevábamos un párrafo ha sonado el timbre y nos hemos ido, ya lo acabaremos el próximo día.

No hay comentarios:

Publicar un comentario