La clase de griego de hoy ha sido un poco más lúdica que las
de los otros días. Aunque primero parecía que íbamos a traducir un texto
durante toda la hora, la clase ha dado un giro y hemos acabado jugando a
kahoot.
Al empezar la clase Ana nos ha dado una hoja con un texto
súper largo y nos ha dicho que, por parejas, intentáramos traducirlo. A Edmée y
a mí nos ha costado un poco porque había bastantes palabras que no conocíamos
su significado, aunque íbamos intentando adivinarlo no sabíamos si nuestra
suposición era correcta o no. A pesar de intentar que Ana nos ayudara un poco,
ella se ha mantenido firme y no nos ha dicho ningún significado, ya que quería
que trabajáramos el texto nosotros solos antes de traducirlo todos juntos.
Cuando había pasado unos 15 minutos más o menos Ana nos ha
dicho que paráramos de traducirlo y que le atendiéramos. Para traducirlo hemos
utilizado el método de siempre, uno leía una frase y después la traducía. Si
tenía algún problema, entre todos intentábamos ayudarle y sacar una buena
traducción. Me ha sorprendido bastante que, en general, a pesar de no conocer
todas las palabras, adivináramos el significado de muchas palabras.
Cuando ya habíamos traducido el primer parágrafo, Ana nos ha
dicho que guardáramos el texto y que sacáramos el móvil. Hemos jugado al juego
que el viernes no nos funcionó, pero siendo sincera, kahoot me gusta más. Este
juego tiene algunos fallos, en el móvil aparecen palabras distintas a las de la
pantalla, a veces todas las respuestas son correctas… Y, lo más importante, la
música del kahoot es mucho más chula. Como quedaban 7 minutos de clase cuando
hemos acabado la partida, hemos jugado a kahoot, así me he podido despedir de
Edmée ya que se va a Com Sona l’ESO y no va a venir en toda la semana.
No hay comentarios:
Publicar un comentario